ويجب كذلك ضمان عضوية المجموعة الأفريقية. 此外,还必须保证非洲集团占有理事国席位。
إن هذا يمثل تطوراً مهماً، ويعكس بصورة حقيقية التنوع الموجود في عضوية المجموعة الآسيوية. 这是一项重要的发展,真正代表了亚洲集团成员的多样性。
وجرى تقديم طلب للانضمام إلى عضوية المجموعة وهو الآن في انتظار البت فيه من أعضائها. 立陶宛已经提交了加入申请,现正等待该集团的成员作出决定。
وإذ ندرك التوسع المستمر في عضوية المجموعة من 77 بلداً إلى أكثر من 130 بلداً في يومنا هذا، 认识到77国集团的成员国已由77个不断扩大到今天的130个以上,
وقال إن عضوية المجموعة تمثل انتشارا جغرافيا واسعا، يغطي البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. 该集团的成员具有广泛的地域代表性,既涵盖了发展中国家,也涵盖了发达国家。
وتود تلك الدول الأعضاء أن تشير إلى أنه، منذ عام 1991، ازدادت عضوية المجموعة بأكثر من الضعف. 这些成员国愿指出,事实上,自1991年以来,该集团成员国数目已经增加了一倍多。
ويسعى الممثل السامي إلى توسيع تكوين مجموعة الأصدقاء بدعوة الدول التي لم تنضم بعدُ إلى عضوية المجموعة إلى حضور مداولاتها بصفة مراقبين. 高级代表希望扩大联盟之友小组,在联盟活动期间,邀请了尚未成为小组成员的国家作为观察员参加小组的讨论。
ونظرا للتوسع الذي حدث مؤخرا في عضوية المجموعة اﻵسيوية، وامتدادها الجغرافي الشاسع، فإن هذه المجموعة تستحق أن تولى اعتبارا خاصا في تشكيل المجلس الموسع. 鉴于亚洲集团成员国最近有了扩大及其地缘覆盖面辽阔的情况,亚洲集团应在扩大后安理会的构成中得到特殊的考虑。
وقد نمت عضوية المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة إلى 28 عضواً بالإضافة إلى خمسة مراقبين، ويرأسها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 联合国发展集团的成员机构目前已增至28个;另外还有5个观察员机构。 联合国发展集团的主席由联合国开发计划署(开发署)署长担任。